Inhaltsverzeichnis
0 Inhaltsverzeichnis
Aktuelle Nachrichten
I Vorbemerkungen
I 1 Zur
Entwicklung von Auspicia
I 2 Der erste
Entwurf
I 3 Die
Wortschatzuntersuchung
II Allgemeines zu
Didaktik und Methodik
II 1 Methodik
II 1.1
Grundüberlegungen zur Methodik
II 1.2 Vertikal
oder horizontal?
II 1.3 Repetitio
est mater studiorum
II 1.4 Kleine
Einheiten
II 1.5 Übung
macht den Meister
II 2 Didaktik
II 2.1
Expositorisches und entdecken-lassendes Lehrverfahren
II 2.2
Systematik
III Die einzelnen
Abschnitte der Lehrbuchkapitel
III 1
Kulturkunde
III 1.1
Allgemeines
III 1.2 Die
A-Stücke
III 1.2.1 Vorschlag
für den Einsatz eines Fragenkatalogs zu den A-Teilen
III 1.2.2
III 1.2.3 Vorschlag
für einen Fragenkatalog zu den A-Teilen von Auspicia II
III 1.2.4 Vorschlag
für einen Fragenkatalog zu den A-Teilen von Auspicia III
III 1.2.5
Grundwissen – kulturelle Lernziele in Auspicia Nova I
III 2
Spracharbeit
III 2.1 Die
B-Stücke
III 2.1.1
Allgemeines
III 2.1.2 Beispiel
für die Neudurchnahme
III 2.1.3 Beispiel
für die Einübung
III 2.1.4 Beispiel
für die Rechenschaftsablage
III 2.2 Die
C-Stücke
III 2.2.1
Allgemeines
III 2.2.2 Beispiel
für die Vertiefung und Einübung
III 2.2.3 Beispiel
für die Neudurchnahme
III 2.2.4 Beispiel
für das Übersetzungstraining
III 2.2.5
Mischformen
III 2.3 Die
D-Stücke (Einzelübungen)
III 2.3.1
Allgemeines
III 2.3.2 Die Übung
D 1 [früher: D a)]
III 2.3.3 Weitere
Übungen unter D
III 2.3.4 Zum
Einsatzort der Übungen
IV Unterrichtsmodelle
IV 1
Auspicia-Fahrplan
IV 2
Das lateinische Partizip
IV 3 Präpositionen
IV 4 Relativsätze
IV 5
Akkusativ (Auspicium)
IV 6 Wunschsätze
(Auspicium und Auspicium Plus)
IV 7 Einführung in
die Metrik
(Auspicium und Auspicium Plus)
V Beispiele zu mündlicher und
schriftlicher Leistungs-erhebung
V 1
Schulaufgaben
neu V 1.1 6. Jahrgangsstufe: Vorbemerkung und Beispiele für
Schulaufgaben
V 1.2 7. Jahrgangsstufe:
Beispiele für Schulaufgaben
V 1.3 8. Jahrgangsstufe: Beispiele für Schulaufgaben
VI Die Lehrbuchreihe Auspicia
VI
1 Auspicia I Nova
VI 1.1
Hinweise zur Neufassung von Auspicia I Nova
VI 1.2
Kulturelle Lernziele
VI 1.3 Weitere Hinweise zu Auspicia I
Nova
VI 2
VI 2.1
VI 2.2
VI 3
VI 3.1
VI 3.3
VI 4 Auspex
VII Varia
VII 1
Rückmeldungen zu Auspicia
|
0 (3) Aktuelle Nachrichten |
latein-buch-verlag
lappersdorf
Michael-Bauer-Str.
9 — 93138 Lappersdorf
Lappersdorf, den 18.01.2010
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
wie früher bereits angekündigt,
nehmen wir in diesem Jahr unsere aktuellen Handreichungen wieder
auf. Im Januar 2010 wollen wir Sie über die neu geschaffene
Möglichkeit mit Auspicia-Wortschatzdateien in Verbindung mit dem
Vokabelprogramm phase-6 informieren.
Zum Jahresbeginn wünschen wir Ihnen
alles Gute und eine erfolgreiche Arbeit im neuen Jahr.
Mit freundlichen Grüßen!
Ihr Team Auspicia
Computerprogramm „phase-6“
phase
6 (basic-Version 14.90 €; premium-Version 19.90 €) ist ein
Lernprogramm, mit dem Lerneinheiten systematisch gelernt und ins
Langzeitgedächtnis überführt werden.
Drei einzigartige Merkmale zeichnen phase-6 aus:
• der
garantierte Langzeit-Lerneffekt
• die
einfach und effektiv strukturierte Benutzeroberfläche
•
phase-6 ist für alle Altersgruppen und nahezu alle Lerninhalte
geeignet
phase-6 ist ein Lernprogramm,
mit dessen Hilfe Lerneineinheiten wie Vokabeln, aber auch
Definitionen, Synonyme und Fachtermini ins Langzeitgedächtnis
übertragen werden können. phase-6 beruht auf dem wissenschaftlich
fundierten Prinzip des Karteikastensystems. Lerneinheiten werden in
einem erprobten Rhythmus zur Abfrage vorgelegt und bei richtiger
Antwort in die jeweils nächste (2., 3., 4., 5.) Phase
(„Karteikasten“) mit jeweils verlängerter Dauer geschoben, ansonsten
erneut vorgelegt. In Phase 6 angekommen, ist eine Lerneinheit im
Langzeitgedächtnis abgespeichert.
phase-6 ist ein bewusst
einfach gehaltenes und übersichtlich gestaltetes
Vokabellernprogramm. Ein großer Vorteil des Programms ist
die Organisation der korrekten zeitlichen und individuellen Abfrage
der verschiedenen Lerneinheiten durch den Computer.
phase-6 ist als
Vokabellernprogramm für Kinder, Jugendliche und Erwachsene
gleichermaßen geeignet und wird von weiterführenden Schulen und
Universitäten empfohlen. Darüber hinaus wird das Lernprogramm im
Bereich anderer Bildungsinstitute, lerntherapeutischer Praxen sowie
für firmeninterne Schulungen eingesetzt.
phase-6 präsentiert sich als
Familienlizenz für mehrere Benutzer, mit der jeweils beliebig viele
Fächer und Sprachen gelernt werden können. phase-6 verfügt über
zahlreiche Import- und Exportfunktionen. Das Lernprogramm ist
netzwerkfähig.
Da
phase-6 ein "offenes" Lernprogramm ist, ist es nicht beschränkt auf
die Inhalte eines bestimmten Fachs oder einer Sprache, sondern es
kann vom Lernenden selbst mit Inhalten gefüllt werden. Durch die
Option, gezielt für bestimmte Lehrwerke vorbereitete Vokabeln – in
diesem Fall Auspica-Wortschatzdateien (für Auspicia Nova 1,
Auspicia 1, 2 und 3) – als Lernmodul dazuzubestellen und
einzubinden, bildet phase-6 ein ideales Werkzeug für das
unterrichtsbegleitende oder prüfungsvorbereitende Lernen, in diesem
Fall für Latein mit dem Unterrichtswerk Auspicia.
Bestellt wird das
Programm am besten über das Internet:
www.phase-6.de. Auf der Homepage finden sich auf der linken
Seite unter anderem die Links:
Produkte:
Bei Anklicken findet man hier verschiedene Informationen über das
Programm, die zwei verschiedenen Bestellarten (Download-Version oder
CD-Version), die zwei Programmvarianten (basic und premium) und die
Bestellmöglichkeiten;
Kostenlos
testen: Hier kann man eine kostenlose Testversion
herunterladen und 20 Tage kostenlos testen, danach hier wiederum die
Download-Version bestellen;
Jetzt
bestellen: Hier kann man die premium- oder basic-Version als
Download-Version oder CD-Version bestellen durch Anklicken des
entsprechenden Feldes und des Einkaufswagens und kommt in im
Internet üblicher Weise weiter über die Adressangabe- und
Bestätigungsseite zur Bezahlseite, wo jeweils die geforderten
Angaben gemacht werden müssen;
Über phase-6:
Hier werden Merkmale des Vokabelprogramms aufgelistet, aus denen
oben zitiert wurde;
Zum
Lehrerservice: Hier gibt es Hinweise auf Rabatte bei
Sammelbestellungen.
Zur Bestellung der
Auspicia-Vokabeldateien wird auf der phase-6-Homepage (in der
Mitte unten) am besten das Verlagslogo „Lateinbuchverlag
Lappersdorf“ angeklickt. Dann wird man auf die Angebotsseite von
Auspicia gelenkt. Durch Anklicken des gewünschten Produkts gelangt
man zur Bestellseite und muss dieselben Prozeduren wie oben bei der
Bestellung des Programms durchführen.
Zur Handhabung und
Ausführung des Programms – Aufruf durch Anklicken des bei der
Installation des Programms auf dem Desktop abgelegten Icons
„phase-6“ – und zum Importieren der Auspicia-Vokabeldateien lädt man
am besten das Handbuch zu phase-6 im PDF-Fomat herunter unter dem
Link auf der linken Seite der Homepage: Hilfe & Support
Þ Tipps zur Handhabung
Þ Handbuch.
(Februar/März 2010)
latein-buch-verlag lappersdorf
Michael-Bauer-Str.
9 — 93138 Lappersdorf
Lappersdorf, den 27.02.2010
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
in den aktuellen Handreichungen
wollen wir Ihnen diesmal erneut Beispiele von Schulaufgaben liefern,
wie sie beim Einsatz von Auspicia gestellt wurden, in diesem Fall
wieder aus der 6. Jahrgangsstufe.
Mit freundlichen Grüßen!
Ihr Team Auspicia
A) Übersetzung:
Alles bereit für den
hohen Besuch?
Im
Haus des Claudius bereitet man sich auf ein großes Fest vor. Doch
nicht alle sind guten Mutes!
Übersetze:
1)
Dominus servis imperat:
2)
„Ornate villam, quod amici et amicae me visitant!“
3)
Domina familiae pecuniam donat, quia industria servarum
dominum delectat.
4)
Magister exspectat et pueris fabulas recitare debet.
5)
Puellae non timent, nam viri piratas arcent.
6)
Sed morbus servi liberos terret et feminis curas parat.
7)
Tum filius domini medicum advocat: „Da servo medicinam! Sana
amicum!”
8)
Medicus
monet: „Servus dolet et laborare non debet.
Sed cibum amat.“
(64
lateinische Wörter)
B) Zusätzliche Aufgaben:
1) Übersetze folgende Ausdrücke
und Sätze ins Lateinische:
a)
du zeigst
b)
ihr betet
c)
ich singe
d)
Wir schmücken die Straßen oder die Statuen der Götter.
e)
Die Piraten verwüsten die Heimat der Freunde.
2) Bilde von folgenden
Substantiven im Lateinischen jeweils die in Klammern angegebene
Form:
a)
liber (Dat. Sg.)
b)
terra (Nom. Pl.)
c)
ager (Gen. Pl.)
d)
poeta (Gen. Sg.)
e)
dea (Akk. Pl.)
3) Nenne zwei Aspekte, die das Leben der Sklaven in Rom besonders
prägten!
4) Wie heißen die folgenden Götter jeweils auf Lateinisch?
a)
Hades
b)
Asklepios
c)
Zeus
5) Betrachte die folgende
Zeichnung:
a)
Welche Gottheit soll hier abgebildet sein?
b)
Woran erkennst du die Gottheit (2 Aspekte)?
Viel Erfolg!
6bc
2. Schulaufgabe aus dem Lateinischen 13.1.2009
A) Übersetzung:
Ein Lobpreis Italiens
Ein römischer
Dichter berichtet einem Freund über die Vorzüge Italiens.
Übersetze:
1)
Incolae Galliae miseri sunt, Gai!
2)
Caelum ibi asperum est,
venti tectis Gallorum nocent, populi alieni agricolas integros saepe
multis bonis spoliant.
3)
Sed cuncti Romani vita sua contenti sunt.
4)
Copiae nostrae sine auxilio adversarios temptant et idoneo
loco Germanos bello superare possunt.
5)
Poetae clari animos liberorum pulchris libris delectant et de
templis deorum sacris narrant.
6)
Tibi et tuis antiqua templa monstrare possumus.
7)
Vita vestra, Romani, iniuria et inopia caret.
(68 lateinische Wörter)
B) Zusätzliche Aufgaben:
1) Übersetze ins Lateinische (6
BE):
Mit Freunden (zusammen)° befreien die Römer die ganze Heimat und
andere Völker von Gefahren.
2) In den folgenden Wortreihen
ist jeweils ein Wort enthalten, das nicht in die Reihe gehört.
Benenne es und begründe kurz, warum das von dir gewählte Wort nicht
in die Reihe passt! (8 BE)
a)
ab – apud – pro – de
b)
deo – magistro – supero – caelo
c)
liberare – vacare – abstinere – temptare
d)
agricola – misera – magna – longa
3) Welche Arten von Ablativen liegen in den unterstrichenen
Passagen der folgenden Sätze jeweils vor? (5
BE)
a)
Puellae templa statuis ornant.
b)
Romani loco sacro abstinent.
c)
Romani de industria Germanorum narrant.
d)
Servae domi cibos parant.
e)
Servae vesperi cibos parant.
4) Charakterisiere das römische
Saturnalienfest in wenigen Zügen (3 Aspekte genügen)! (3 BE)
5) Nenne zwei wesentliche
Voraussetzungen für den Aufstieg Roms zur Weltmacht! (2 BE)
6bc 2. (nachgeholte) Schulaufgabe aus dem
Lateinischen 28.1.2009
A) Übersetzung:
Lesenswertes bei Gellius
Übersetze:
1)
Gellius multis locis
librorum suorum nova et vera narrat:
2)
Quod Graeci magistri
Romanorum sunt, tota Italia servi de viris claris recitant et
idoneis verbis Romanos monent.
3)
Pulchrum est cum amicis theatra visitare et feriis alienas
terras spectare.
4)
Sed cum nautae mali incolas pecunia magna et agris bonis
spoliant, miseri cunctis suis carent.
5)
Alios Romanos vesperi cibi noti, alios victoriae antiquae
delectant.
(60 lateinische Wörter)
B) Zusätzliche Aufgaben:
1) Übersetze ins Lateinische (6
BE):
Die Germanen übertreffen alle Gegner an (= durch) Mut, weil sie die
Ihren und das Ihre lieben.
2) In den folgenden Wortreihen
ist jeweils ein Wort enthalten, das nicht in die Reihe gehört.
Benenne es und begründe kurz, warum das von dir gewählte Wort nicht
in die Reihe passt!
(8 BE)
a)
auxilio – femina – puellae – dominis
b)
piratas – glorias – intras – sacras
c)
pericula – theatra – imperia – loca
d)
nauta – incola – inopia – agricola
3) Definiere kurz folgende grammatikalischen Begriffe! (5 BE)
a)
Vokativ
b)
Adverbiale
c)
Lokativ
d)
Präposition
e)
Possessivpronomen
4) Benenne drei wichtige Aspekte
der „Verschwörung des Catilina“! (3 BE)
5) Erläutere kurz, wann im Lateinischen die Präposition cum mit
Ablativ verwendet wird und wann der bloße Ablativ steht! (2 BE)
6bc 3. Schulaufgabe aus dem
Lateinischen 6.5.2009
A) Übersetzung:
Die Römer in Germanien
Übersetze:
1)
Officium militum erat salutem imperii Romani et libertatem
civitatis servare.
2)
Pedites magna virtute cum adversariis, quorum furorem et
fraudem timebant, de victoria pugnabant et post bella deis gratiam
habebant.
3)
Tamen variis equitibus consuetudo cum mulieribus Germanis
erat, quae vulnera Romanorum curabant et ita amicitiam victorum sibi
parabant.
4)
Saepe autem reges Germanorum a cunctis lateribus castra ducum
Romanorum oppugnabant et sceleribus magnis etiam uxores et sorores
militum vexabant.
5)
Cupiditas pacis decus magnum inter homines est.
(74 lateinische Wörter)
B) Zusätzliche Aufgaben:
1) Übersetze ins Lateinische (10
BE):
a)
Die Väter erzählen vieles über die Leistungen der römischen Jugend.
b)
In alter Zeit waren die Sitten der Vorfahren ehrenvoll.
2) Setze die folgenden
Verbalformen in die entsprechende Form des in Klammern angegebenen
Tempus! (4 BE)
a)
flebat (Plusquamperfekt)
b)
estis (Perfekt)
c)
monui (Imperfekt)
d)
debilitaveratis (Präsens)
3) Gleiche die in Klammern angegebenen Adjektive den jeweils
zugehörigen Substantiven an! (6 BE)
a)
civitati (alienus)
b)
tempus (ignotus)
c)
militum (pauci)
d)
sidera (clarus)
e)
cupiditates (varius)
f)
pede (parvus)
4) Benenne zwei Aspekte, die für
die Beurteilung von Feldherrenreden in der Antike wichtig sind! (2
BE)
5) An welchen Attributen kann man bildliche Darstellungen des
Herkules erkennen? (2 BE)
6bc 4. Schulaufgabe aus dem
Lateinischen 30.6.2009
A) Übersetzung:
Die Rede des Menelaos
Der trojanische Prinz Paris hatte bei einem Besuch in Griechenland
Helena, die Frau des Menelaos, geraubt. Dieser Frevel hatte
weitreichende Folgen.
1)
Constat Graecos propter culpam unius Troiani milites
expeditos conquisivisse.
2)
Rex Graecorum deos consuluit:
„Quando
coniugem repetam adversariosque armis petam?
3)
Scimus Troianos bellum e bello seruisse et alienas terras
diripuisse.
4)
Hoc modo homines probos et honore dignos incursant et eis
condiciones vitae bonae rapere cupiunt.
5)
Ego autem e vobis quaero: Cur Graecis non consulitis?”
6)
Notum est deos Troianos deseruisse et Ulixem
portas Troiae aperuisse.
7)
Itaque consilio deorum Troiani multos mortuos sepeliverunt.
(70 lateinische Wörter)
B) Zusätzliche Aufgaben:
1) Bilde folgende Formen des
angegebenen Pronomens bzw. Zahlwortes! (5 BE)
a)
Akkusativ Singular Neutrum von ille-illa-illud
b)
Genitiv (Singular) Femininum von unus-una-unum
c)
Ablativ Plural Maskulinum von is-ea-id
d)
Dativ (Plural) Femininum von duo-duae-duo
e)
Dativ Singular Neutrum von hic-haec-hoc
2) Setze die
folgenden Verbalformen in die entsprechende Form des Futur!
(5 BE)
a)
potes
b)
sum
c)
rapiunt
d)
putatis
e)
sinit
3) Gleiche die in Klammern angegebenen Adjektive den jeweils
zugehörigen Substantiven an! (6 BE)
a)
custodi (alienus)
b)
opinionis (notus)
c)
consulibus (pauci)
d)
sole (clarus)
e)
plebi (miser)
f)
exsulum (patricius)
4) Beschreibe den Gott Merkur
kurz anhand seiner Erkennungsmerkmale und/oder einiger seiner
Taten (3 wesentliche Aspekte genügen)! (3 BE)
5) Beschreibe kurz, in
welchem Verhältnis folgende Figuren und Orte zu Aeneas stehen bzw.
welche Bedeutung sie innerhalb der Aeneas-Sage haben! (5 BE)
a)
Troja
b)
Venus
c)
Dido
d)
Jupiter
e)
Merkur
Auspicia I Nova und
Lehrbuchreihe Auspicia
1. Auspicia I Nova ist eine völlige
Überarbeitung von Auspicia I. Das Ergebnis ist am Ende dieser Punkte
beigefügt. Die Lektionen wurden gekürzt und verringert; pro Lektion
stehen nun ca. 1 ¾ Stunden zur Verfügung.
2. Der Preis ist unverändert. Alle
Lehrbücher Auspicia (I/I Nova/ II/ III) kosten das ganze Jahr 2009
über nach wie vor 16.- €. Das sind ca. 7 € weniger als
kon-kurrierende Werke.
3. Die bisherige Auflage Auspicia I
ist weiterhin lieferbar. Ein Wechsel zu Auspicia I Nova ist nicht
nötig. Falls er dennoch ins Auge gefasst wird, ist nur der Austausch
von Auspicia I nötig; die Bände II und III bleiben unverändert;
Auspicia I Nova ist auf sie genau abgestimmt. Ersparnis gegenüber
einer neuen Serie: 52,40 € pro Schüler/in.
4. Die Lehrbuchreihe Auspicia ist
jetzt abgeschlossen. Sie besteht aus Auspicia I bzw. Auspicia I
Nova, Auspicia II und III, Auspex (Wortkunde) und Auspicium
(Grammatik). Auspex und Auspicium sind für L1 und L2 lernmittelfrei
genehmigt und zu jedem Buch einsetzbar. Dennoch passen sie in
besonderem Maße zur Lehrbuchreihe Auspicia. Manche Erläuterung ist
für den Schüler einfacher und schneller verständlich, wenn er die
Lehrbücher von Auspicia kennt.
5. Der Wortschatz von Auspicia
leitet in besonderem Maß zur Lektüre über. Die derzeit gängigen
Lehrwerke für L 2 basieren auf Wortschatzuntersuchungen, konkret auf
dem Bamberger bzw. dem Regensburger Wortschatz. In beiden Fällen
wurden die in den seinerzeitigen Lehrplänen enthaltenen Autoren in
einer Textauswahl herangezogen. Die Textmasse des Bamberger
Wortschatzes wurde auf 136.000 Lemmata beziffert, der Regensburger
Wortschatz umfasst 212.000 Lemmata, bietet also eine deutlich
größere Basis für die Lektürerelevanz.
6. Auspicia hat im Bereich der
Lehrbücher für Latein ein Umdenken bewirkt und neue Maßstäbe
geschaffen. Anfangs wurde dieser Denkansatz belächelt und von
maßgeblichen Vertretern anderer Verlage als altmodisch hingestellt;
heute sind es zum Teil dieselben Personen, die (wie z. B. bei einer
Fortbildung in Regens-burg) das Konzept von Auspicia als „den
neuesten Stand der Wissenschaft“ bezeichnen. Dies spiegelt sich im
Aufbau eines inzwischen erschienenen neuen Lehrbuches wider: Es
beginnt mit nur einer Konjugation (also Abkehr vom vertikalen
Vorgehen), und zwar mit der e-Konjugation (was früher auch nicht
üblich war), fügt nach jeweils drei Lektionen ein Kapitel zur
Wiederholung dieses Stoffes an, greift die Übungsform „Wirf den
Kuckuck aus dem Nest“ (nur mit einem anderen Einleitungssatz)
wiederholt auf …; man könnte die Reihe beliebig fortsetzen, und zwar
im Großen wie im Kleinen. All dies ist Auspicia „nachemp-funden“.
Ein Kommentar erübrigt sich.
7. Dennoch ist das Vorgehen in
Auspicia langsamer und intensiver. Insbesondere ist die Einführung
des Konjugierens und Deklinierens viel behutsamer (zunächst nur drei
Personen bzw. zwei Kasus!). Diese fundamentalen Stoffe, in denen
sich das Lateinische vom Deutschen unterscheidet, muss der Schüler
verstehen und deshalb langsam erarbeiten. Wert wurde auch darauf
gelegt, dass die ersten Kapitel (1-15), also ca. ein Viertel des
Buches, Parallelen zum Deutschen auf-weisen, so dass nichts völlig
neu ist. Erst dann kommt mit dem Ablativ ein Stoff, der genuin
lateinisch ist.
8. Langsam ist das Vorgehen auch bei
der 3. Deklination, denn nach ihr richten sich die meisten
lateinischen Substantive. Die einzelnen Untergruppen werden separat
behandelt. Wert wird dabei auch auf das Genus der einzelnen
Sub-stantive gelegt, damit bei der Entschlüsselung lateinischer
Texte Zusammen-hänge (beispielsweise mit Adjektiven bzw.
Partizipien) schnell ersichtlich werden. Zum Abschluss der
Behandlung der 3. Deklination erfolgt ein einprägsamer Überblick
über die einzelnen Gruppen der Substantive mit den Genusregeln.
9. Generell sind die Stoffe so
angeordnet, dass häufig Bezug auf vorhergehende genommen werden
kann, so dass sich eine logische und sachimmanente Reihenfolge
ergibt.
10. Das Übungsmaterial in Auspicia I
Nova ist umfangreich und intensiv. Man mag gelegentlich die etwas
spartanische Aufmachung bemängeln, jedoch sei hier an einen
Grundsatz der Lernzieltheorie bzw. Leistungsmessung aus der
curricularen Theorie erinnert, dass bei der Durchnahme und
Überprüfung neuer Stoffe jeder Ballast (sprich: Ablenkung durch
periphere Dinge, etwa durch Stoffe, die nicht zum betreffenden
Lernziel gehören) vermieden werden soll. Wenn es beispiels-weise um
Verbalformen geht, ist eine Überprüfung an Einzelformen besser,
aussagekräftiger und intensiver als im Satzzusammenhang. Ähnliches
gilt vielfach, wenn Bildchen beigegeben oder gar der Übung unterlegt
sind. Spracherlernung ist harte Arbeit, kein Spiel. In diesem
Zusammenhang ist es etwas anderes, wenn neue Wörter zunächst in
einem kleinen Kontext eingeschliffen werden, wie es in der Übung D 1
(neu) geschieht, die als erste Vertiefung der neuen Vokabeln gedacht
ist.
11. Gleiches gilt für Auspicia I Nova
plus (zusätzliche Aufgaben und Lösungen). Es sind dies in der Regel
sieben Aufgaben pro Lektion analog zu den Übungen des Buches unter
D, ferner jeweils zwei Rätsel oder dgl. Gedacht sind sie für das
vertiefende Selbststudium der Schüler/innen zu Hause, aber auch für
Wiederholungs- und Intensivierungsstunden im Unterricht. Auch hier
ist der Übungseffekt sehr groß, ebenso bei der CD Auspicula I Nova.
12. Die einzelnen Lektionen sind
überschaubar; sie haben jeweils nur ca. 7 – 9 neue Wörter. Der
Grammatikstoff ist ausführlich behandelt, so dass ihn sich der
Schüler meist auch im Selbststudium aneignen kann; positive
Rückmeldungen liegen in dieser Beziehung vor.
13. Ein umfangreicher Anhang ist zum
Wiederholen und Nachschlagen gut geeignet. Er enthält nunmehr alle
Konjugations- und Deklinationsschemata, ein lateinisch-deutsches und
deutsch-lateinisches Wörterverzeichnis, eine Zusammenstellung der
Eigennamen und der in Auspicia I Nova verwendeten Fachbegriffe.
14. Großer Wert wird in Auspicia I
Nova und generell im gesamten Lehrwerk auf Allgemeinbildung gelegt.
Grundanliegens ist es, in möglichst viele Bereiche der Antike, wie
Geschichte, Politik, Kunst, Leben und Denken der Menschen,
Mythologie und Theologie, einzuführen und große Persönlichkeiten
vorzustellen; das umfangreiche Eigennamenverzeichnis ist ein Beleg
für die Fülle der gebotenen Information. Insgesamt soll gezeigt
werden, inwiefern die Antike vielfach die geistige und kulturelle
Grundlage Europas bildet. Die kurzen Lektionen ermöglichen es,
einerseits kapitelübergreifende Zusammenhänge und andererseits
vielfältige Themen zu behandeln. Rückmeldungen von Kollegen
verschiedener Fächer (z. B. Geschichte, Deutsch, Religion)
bestätigen, dass die Schüler/innen, die mit Auspicia Latein gelernt
haben, im Allgemeinwissen anderen zum Teil weit überlegen sind. Auch
Eltern haben sich in dieser Beziehung immer wieder positiv geäußert.
15. Diesem Ziel dienen auch die
zahlreichen Bilder, die grundsätzlich Themen aus der Antike
behandeln: alte Stätten, berühmte Persönlichkeiten, Szenen aus dem
Leben der Römerzeit. Bilder und Texte sind deutlich voneinander
abgesetzt, gehen nicht ineinander über oder werden miteinander
vermischt (vgl. Nr. 10). Wert wurde auch darauf gelegt, möglichst
viele Abbildungen einzubeziehen, die Leben und Wirken der Römer in
Deutschland zeigen, damit die Schüler/innen angeregt werden, die
betreffenden Stätten zu besuchen und sich von der römischen
Vergangenheit unserer Heimat ein Bild zu machen. Gerade bei den
Abbildungen vermeidet Auspicia jeden Anklang an eine Fun-Pädagogik
und zeigt sich als Buch mit gymnasialem Anspruch und Niveau.
16. Das Lehrwerk Auspicia hält sich bis
in Einzelheiten an den gängigen Lehrplan. Ziel des Sprachunterrichts
ist es demnach, am Ende der 8. Jahrgangsstufe Lektürefähigkeit zu
erreichen. Dabei spielt es keine Rolle, mit welchem Lehrbuch man
gearbeitet hat, da die Zielsetzung bei L 1 und L 2 dieselbe ist.
Jedoch unter-scheiden sich die Lehrpläne in der Stoffverteilung und
-anordnung voneinander. Wenn ein Unterrichtswerk für L 1 und L 2
denselben Titel trägt, bedeutet das keineswegs, dass der
Sprachlehrgang derselbe ist. Wäre das so, dann wäre dieser
Sprachlehrgang nicht lehrplankonform.
Die Grundlage unserer Überlegungen war, dass in der
Schule Latein und Deutsch zwei in vielen Punkten voneinander abweichende
Sprachen (noch dazu aus verschiedenen Zeiten und Kulturen!) sind: die eine
vorwiegend zur Übermittlung von Literatur, die andere im Wesentlichen im
Dienste der Kommunikation. Dadurch ergeben sich Strukturen, die miteinander
oftmals wenig oder überhaupt nicht vergleichbar sind. Um trotzdem für den
Schüler einen verständnisvollen Einstieg zu schaffen, haben wir versucht, am
Anfang von AUSPICIA I NOVA möglichst Gemeinsames zu behandeln bzw. Kontrastierendes deutlich
voneinander abzuheben. Dieser Ansatzpunkt wird nun bis Kapitel 16
beibehalten. Dann folgen erst typisch lateinische Phänomene, z. B. Vokativ
und Ablativ, Tempusgebrauch usw., wenn sich der Schüler bereits mit einem
tieferen Einblick im Lateinischen bewegt.
Am ersten Drittel von Auspicia I Nova mag dies kurz
skizziert werden:
|
K |
Stoff |
Latein |
Deutsch |
Besonderes |
|
2 |
e-Konj.
Sg. |
Stamm/Endung ♦; ohne PersPron. ▬ |
Stamm/Endung ♦;
mit PersPron + |
Endung
beachten |
|
3 |
e-Konj.
Pl |
Stamm/Endung ♦; ohne PersPron.▬ |
Stamm/Endung ♦;
mit PersPron + |
Lehnwörter |
|
4 |
a-Dekl.
N/A Sg. |
Art. ▬ +
oft Endung ♦ |
ohne
Art. ▬ / nur End. ♦ |
nur
Endung ♦/ Ob- jekt - Satzmodell |
|
5 |
a-Dekl.
N/A Pl. |
Art. ▬ +
oft Endung ♦ |
ohne
Art. ▬ + oft Endung ♦ |
nur
Endung / Ob-jekt - Satzmodell |
|
6 |
a-/e-Konj.
+ Imperativ |
Endungen ♦; Sg. ohne Endung ♦ |
Endungen
♦; Sg. ohne Endung ♦ |
Umgang
mit Lexikon |
|
7 |
o-Dekl.
Subst. -us N/A |
Endungen analog zur
a-Dekl. ♦ |
ohne
Art. + oft Endung ♦ |
|
|
8 |
o-Dekl.
Subst.
-(e)r; Pl.tant. |
Endungen analog zu 7 ♦ |
ohne
Art. ▬ + oft Endung ♦ |
Plurale
tantum ♦ |
|
9 |
o-Dekl.
Subst.
auf -um |
Endungen analog zu 7/8 |
ohne
Art. ▬ + oft Endung ♦ |
|
|
10 |
Adjektive auf
-us, -a, -um |
Endungen + Deklination bekannt |
Kongruenz mit Substantiv ♦ |
Attribut
+ attributives Adjektiv ♦ |
|
11 |
esse,
Adj. auf
-er |
esse;
Hilfs- und Vollverb; ♦ |
Kongruenz mit präd. Adj. ♦ |
Prädikatives Adjektiv ▬ |
|
12 |
posse |
esse
bekannt; Namen ♦ |
Namen
bekannt ♦ |
Kenntnis
wichtiger Namen |
|
13 |
Geschlecht |
nach
Substantiv nun Adjektiv-Kongruenz ● |
Geschlecht – Kongruenz ● |
|
|
14 |
Possessivpron. |
Analogie zum Adjektiv ♦ |
Analogie
zum Adjektiv ♦ |
Analogie
zum Adjektiv ♦ |
|
15 |
Substantivierung |
des
Adjektivs ♦ |
wie im
Deutschen ♦ |
|
Legende:
♦ Gemeinsamkeit; ●
Unterschied; + zuzüglich; ▬ ohne; kursiv: Anknüpfung
Es zeigt sich also, wie grundsätzlich ein Stoff aus dem
anderen heraus oder auch aus dem Deutschen entwickelt werden kann. AUSPICIA
ermöglicht demnach eine behutsame Einführung in die lateinische Sprache. Es
orientiert sich exakt am Lehrplan und führt ebenso wie alle anderen
Lehrwerke zu einer gediegenen Lektürefähigkeit.
Der Wortschatz von AUSPICIA weist ein klares Druckbild auf. Alle Wörter enthalten die entsprechenden
Längen und Kürzen, die mehr als zweisilbigen auch den richtigen Akzent zur
Betonung. Englische Vokabeln und Fremd- bzw. Lehnwörter ergänzen den
Lernwortschatz und verdeutlichen die Herkunft eines Wortes. Ein
deutsch-lateinisches und ein lateinisch-deutsches Wörterverzeichnis sowie
ausführliche Listen der Eigennamen und der sprachlichen Fachbegriffe, ferner
Deklinations- und Konjugationsschemata bilden den umfangreichen Anhang.
AUSPICIA I NOVA
-
WAS IST NEU?
Auspicia I Nova
ist eine umfangreiche Überarbeitung
von Auspicia I. Die wichtigsten Punkte sind:
● Reduzierung um 11 Kapitel
(und um vier Wiederholungskapitel); Kürzung der C-Stücke auf maximal
75 Wörter;
● Straffung der zusätzlichen
Übersetzung im D- Teil (bisher: D 1; jetzt: D 2) auf maximal 60
Wörter;
● Einfügung einer kurzen Übung (D 1)
mit kleinen Ausdrücken zur Festigung und Überprüfung des neuen
Wortschatzes;
● Überarbeitung des A- Teiles
(Vereinfachung der Texte, teilweise Kürzung; Streichung vor allem
sog. kriegerischer Texte);
Erweiterung des Themenbereichs „Die Römer in unserer
Heimat".
● Erweiterung des Bildmaterials (pro
Kapitel wenigstens ein Bild) insbesondere um Aufnahmen von Spuren
der Römer in Deutschland, ferner um sechs meist ganzseitige
Zeichnungen von Ramona Wagner, einer Kollegin mit dem Fach Kunst;
● Einfügung eines grammatischen
Anhangs wie in den Bänden II und III mit allen wichtigen
Konjugations- und Deklinationstabellen;
● Trennung von Verben und
Stammformen im WS-Teil der besseren Übersicht wegen;
● Verbesserung von Versehen
(insbesondere Beseitigung der Vorwegnahme noch nicht gelernter
Wörter);
● Markierung des Grundwissens und
der deutsch-lateinischen Übungen, die in gekürzter Form erhalten
bleiben (aber fakultativ sind).
●
Deutlich erweitert wurde auch Auspicia I Nova Plus.
Wortschatz und Grammatikstoff sind
mit Auspicia I völlig identisch. Wer künftig mit Auspicia I Nova
arbeiten möchte, kann deshalb weiterhin in Jahrgangsstufe 7 und 8
die bisherigen Bände II und III benutzen; sie werden in absehbarer
Zeit nicht geändert. Allerdings kann Auspicia I Nova neben Auspicia
I in derselben Klasse nicht eingesetzt werden.
Auspicia I ist selbstverständlich
auch weiterhin lieferbar; die Benutzer von Auspicia müssen also
nicht auf Auspicia I Nova umsteigen. Dasselbe gilt für Auspicia I
plus. Auspicia Wortschatz I - III (bisherige Fassung) ist um
Auspicia I Nova ergänzt.
Rückmeldungen
zur Lehrbuchreihe Auspicia (2009)
– Ich habe das Buch (Auspex-Wortkunde)
jetzt in der 9. Klasse eingeführt. Es könnte ein großer Wurf für
den Verlag werden – Gratulation! Das Lernen macht wieder Spaß. (E.S.N.)
– Gespannt sind wir auf die überarbeitete Neuauflage, aber auch die
"alten" Bücher kommen bei Schülern und Eltern so an, dass eine große
Zahl der Schüler sie selbst kauft – nicht zuletzt wegen des
außergewöhnlich günstigen Preises. (S.M.MS). – Das beste Lateinbuch
der letzten 20 Jahre. (Auspicia I Nova; W.K.M.) – Eine gute
Grammatik! (W.F.M.) – Deine Auspicia finde ich für das Beste auf dem
Markt für G8. Besonders gut finde ich die zweisprachigen
Konjugationstabellen im Anhang. (W.S.A.) – Mit Auspicia bin ich sehr
zufrieden. Sehr lange kann ich in meiner 6. Klasse die vielen guten
Noten halten, das liegt u. a. am Vokabelkonzept dieses Buches. (H.T.M.)
- Herzlichen Glückwunsch zu eurem erneuten Nachwuchs! Ihr füllt mit
eurer Grammatik eine schmerzliche Lücke, die schon viel zu lange
bestand. (S.S.A) - Die meisten meiner Kollegen finden die Grammatik
toll. Ein Kollege, der sich schon lange mit Lateinbüchern
beschäftigt, ist der Meinung, dass das die beste Schülergrammatik
ist, die er je gesehen hat. Einzig unter dem engen Druck leidet
etwas die Übersichtlichkeit. (E. F. D.)